id quod volo

Thursday, April 02, 2009

Ngày Giỗ Đức Thánh Cha Gioan Phalô II

Gioan Phaolo II
18.5.1920 - 2.4.2005



Xin chúc lành cho đàn chiên của ngài

Tuesday, March 24, 2009

In Agony Until the End of the World

Gospel Commentary for Palm Sunday


By Father Raniero Cantalamessa, OFM Cap

ROME, MARCH 14, 2008 (Zenit.org).- In the course of the entire liturgical year, Palm Sunday is the only occasion, besides Good Friday, in which the Gospel of Christ's Passion is read. Not being able to comment on the whole long narrative, we will consider two episodes: Gethsemane and Calvary.

It is written of Jesus on the Mount of Olives that he began "to feel sorrow and distress. Then he said to them, ‘My soul is sorrowful even to death. Remain here and keep watch with me.'" This is an unrecognizable Jesus! He who commanded the winds and the seas and they obeyed him, who told everyone not to fear, is now prey to sadness and anxiety. What is the reason? It is all contained in one word, the chalice: "My Father, if it is possible, let this chalice pass from me!"

The chalice indicates the whole mass of suffering that is about to come crashing down upon him. But not only this. It indicates above all the measure of divine justice that corresponds to men's sins and transgressions. It is "the sin of the world" that he has taken upon himself and that weighs on his heart like a boulder.

The philosopher Pascal said that "Christ is in agony on the Mount of Olives until the end of the world. He should not be abandoned during this whole time."

He is in agony wherever there is a human being that struggles with sadness, fear, anxiety, in a situation where there is no way out, as he was that day. We can do nothing for the Jesus who was suffering then but we can do something for the Jesus who is in agony today. Every day we hear of tragedies that occur, sometimes in our own building, in the apartment across the hall, without anyone being aware of it.

How many Mount of Olives, how many Gethsemanes in the heart of our cities! Let us not abandon those who are there within.

Let us now take ourselves to Calvary. "Jesus cried out in a loud voice: ‘My God, my God, why have you forsaken me?' And Jesus cried out again in a loud voice, and gave up his spirit."

I am now about to pronounce a blasphemy, but then I will explain. Jesus on the cross has become an atheist, one without God. There are two forms of atheism: the active or voluntary atheism of those who reject God, and the passive or suffered atheism of those who are rejected (or feel rejected) by God. In both forms there are those who are "without God." The former is an atheism of fault, and the latter is an atheism of suffering and expiation. Mother Teresa of Calcutta, about whom there was much discussion when her personal writings were published, belongs to this latter category.

On the cross Jesus expiated in anticipation all the atheism that exists in the world, not only that of declared atheists, but also that of practical atheists, the atheism of those who live "as if God did not exist," relegating him to the last place in their life. It is "our" atheism, because, in this sense, we are all atheists -- some more, some less -- those who do not care about God. God too is one of the "marginalized" today; he has been pushed to the margins of the lives of the majority of men.

Here too it is necessary to say: "Jesus is on the cross until the end of the world." He is in all the innocent who suffer. He is nailed to the cross of the gravely ill. The nails that hold him fast on the cross are the injustices that are committed against the poor. In a Nazi concentration camp a man was hung. Someone, pointing at the victim, angrily asked a believer who was standing next to him: "Where is your God now?" "Do you not see him?" he answered. "He is there hanging from the gallows."

In all of the depictions of the "deposition from the cross," the figure of Joseph of Arimathea always stands out. He represents all of those who, even today, challenge the regime or public opinion, to draw near to the condemned, the excluded, those sick with AIDS, and who are occupied with helping some of them to descend from the cross. For some those who are "crucified" today, the designated and awaited "Joseph of Arimathea" could very well be I or you.

[Translation by Joseph G. Trabbic]

* * *

Father Raniero Cantalamessa is the Pontifical Household preacher. The readings for this Sunday are Isaiah 50:4-7; Philippians 2:6-11; Matthew 26:14-27:66.

Tuesday, December 30, 2008

Đại Hội Đồng Hành - Ngày 2

12/29/08

6:00 A.M. Chúng tôi đã có một giờ thư giãn cơ thể qua phương pháp Yoga. Anh em được khơi dậy và ý thức hơn những năng lực, những dẻo dai của cơ thể, thấy yêu mến thân xác này - thân xác đã được dựng nên theo hình ảnh của Thiên Chúa. Qua các cử động của Yoga, chúng tôi có một nhận thức tương tự trong cuộc sống tâm linh: khi chao đảo mất thăng bằng chính là lúc thiếu focus vào Chúa. Giơ` Yoga kết thúc bằng lời nguyện tạ ơn. Có một hăng hái mới, nồng ấm đang luân lưu trong cơ thể để chờ đón một ngày mới tìm gặp Chúa trong anh em qua những biến cố, những qùa tặng mới của Thiên Chúa tình thương.

Nắng đã lên. Trời Cali trong sáng. Cái lạnh man mát của miền Tây Nam chắc chắn là một quà tặng cho các anh chị Canada và Đông Bắc đang chạy trốn cái giá rét của mùa đông.

8:30 A.M. KINH SÁNG
Được hướng dẫn bởi các em teens. Chúng tôi hồi tưởng lại sự sáng tạo của Thiên Chúa. Đựơc mời gọi gìn giữ và bảo tồn những gì Thiên Chúa đã dựng nên, ý thức hơn tình yêu và sự hiện diện của Chúa qua những kỳ công sáng tạo. Ý thức Thiên Chúa tôn trọng tự do của con người, luôn mời gọi và tỏ tình của Ngài qua công cuộc tạo dựng. Nguyên lý Nền Tảng cũng được nhắc đến.

9:00 A.M. Assembly Guide. Chi Hoàng giúp Đại Hội reflect những cảm nhận được từ tối hôm trước, cảm nhận được Chúa chúc lành; những đón tiếp welcome nhau trở về nhà, a sense of coming to not a place but a home where the heart is.

KEYNOTE SPEAKER: Cha Ganza S.J - EA cua CLC Rwanda

.......... Thanh Hùng sẽ fill in ...



Chúng ta thấy có thêm sự hiện diện của thầy P.Anh S.J. và cha Trung Chris S.J. trong ngày hôm nay mà thôi.


Session I - Kể Chuyện Cho Nhau Nghe

Các cộng đoàn Đồng Hành từ Canada xuống Đông Bắc, sang Trung Tây, xuống Tây Nam rồi lên Bắc Cali, chúng tôi đã lần lượt lên chia sẻ biểu tượng của Nhóm cùng với những ân sủng Chúa đã ban phát cho nhóm mình. Tinh thần chung của session này là một sức hăng hái. Chúng tôi ôn lại những niềm vui được chữa lành, những tình bạn thắm thiết đã nảy sinh, những trái tim đã được đánh động qua những tiếng kêu khóc trên hành trình đức tin. Những đáp trả, cả những trưởng thành trong cuộc sống đức tin và phục vu. Nhận thấy nếp sống Đồng Hành được dành cho mọi lứa tuổi: trẻ, sinh viên, gia đình ngay cả tuổi về chiều. Cộng đoàn ĐH không chỉ là một nhóm người nhưng chính là nhiệm thể của Đức Kitô.

Session II - Chia sẻ của Ban Phục Vụ -

1. Ban Tài Chánh: Qua 3 năm phục vụ Cộng Đoàn, Thùy Tiên - Trưởng Ban TC- đôi lúc cảm thấy lonely. Trong weakness của mình cộng với duyên thánh của Chúa, Tiên đã biết mình nhiều hơn, được support của anh em, TT tìm được her own vocation. Trong Đại Hội cách đây 3 năm, qũy gần như bị kiệt quệ nhưng hiện tại đã có data base. Qũy đã khá hơn.

2. Mục Vụ Gia Đình: Nghe được những tiếng khóc của các cặp hôn nhân đổ vỡ, Hưng & KimAnh nhận ra chính Chúa cũng đang cùng khóc với các cặp vợ chồng này. Qua CĐ Đồng Hành H&KA mang sức sống của Chúa đến các gia đình chung quanh. Từ một khoá huấn luyện Canh Tân Đời Sống Hôn Nhân mà hai vợ chồng đã tham dự, các khoá tương tự đã được thành lập cho CĐĐH. Ban MVGĐ hiện nay đã tuyển mộ được thêm nhiều cặp trong Cộng Đoàn ĐH. Hiện nay nhu cầu có các khóa nhiều hơn sức đáp trả của ban Mục vụ Gia Đình.

3. Ban Huấn Luyện: chị Mộng Hằng, anh Hào đã giúp cho anh em nhận ra Chúa đã làm việc như thế nào qua các biến cố. Những ao ước muốn làm sâu đậm hơn mối tương quan giữa Chúa và cá nhân, những lời mời gọi và đáp trả đã hình thành các khoá Thao Luyện Nhẹ Nhàng, các khoá đào tạo Linh Hướng và Điều Hợp Viên. Các khoá Cura Personalis và Cura Personalis Upgrade cũng được thành hình từ những nhu cầu muốn được biến đổi của nhiều anh em trong CĐ.


Thánh Lễ do cha Gonza đồng tế. Cha chào tạm biệt, cảm ơn vì đã được tham dự và hứa sẽ cầu nguyện cho Cộng Đoàn ĐHành CLC của chúng ta.

Đại Hội Đồng Hành 2008 - Ngày 1

12/28/08

Từ 3:00P.M. Đã nghe những rộn ràng, háo hức tràn ngập Nhà Nguyện với YaYa chuẩn bị, tập dượt với các bài Thánh Ca.

Đại Hội đã được chính thức khai mạc bằng Thánh Lễ khi anh Hưng mời Đại Hội lắng đọng trong 30 giây. Không khí trầm xuống. Một hồi chiêng, trống trổi lên rộn ràng hoà với nhịp tim của từng người. Đàn tranh (CD) nổi lên. Ba cặp thanh niên nam nữ YaYA trong sắc phục thuần túy, áo dài khăn đống, tay ôm bát hương trầm từ cuối nhà nguyện múa bài "Lời Con Như Trầm Hương" đi từ từ lên cung thánh. Hương trầm bay lên từ bốn phương trời. Không khí trang nghiêm, linh thiêng. Nơi đây có sự hiện diện của các Linh Mục có cha Ganza S.J EA của CLC Rwanda, cha Elizalde Thành, cha Dominic Hùng, cha Tuyên Úy Đinh Trí và thày Sáu Tạ Đ. Cường. Hình ảnh khác biệt của 3 màu da: đen, trắng, vàng nhưng cùng một lý tưởng và ao ước làm cho sắc thái của Thánh Lễ thêm cao qúy. Một đặc sắc trong thánh lễ hôm nay là kinh Tiền Tụng được hát xướng và đáp theo cung điệu của bài Alleluia thay vì chỉ do một mình Linh Mục đọc.

Cũng có sự hiện diện của 4 đại biểu Đồng Hành từ Việt Nam tham dự.

Ghi danh

Saturday, December 27, 2008

Cha Hào, CSsR hiệp thông cùng Đại Hội Đồng Hành

Kính chào anh chị em,

Năm nay ở xa (Saigon) nhưng vẫn nhớ và xin hiệp thông với anh chị em trong những ngày Đại Hội.

Nguyện xin Chúa Thánh Thần soi sáng và hướng dẫn Đại Hội thật SỚM NHẬN RA Ý CHÚA cho cộng đoàn cũng như cá nhân.

Cầu chúc Đại Hội thành công tốt đẹp về mọi phương diện, tinh thần cũng như vật chất.

Trong những ngày này vẫn nhớ đến Đại Hội trong thánh lễ mỗi ngày."

Thân mến,
quanghao.CSsR


Wednesday, December 24, 2008

O Holy Night

Sunday, December 14, 2008

A Rose in winter



Lo, How a rose e’er blooming
From tender stem has sprung!
Of Jesse’s lineage coming
As prophets long have sung.
It came, a flow’ret bright,
Amid the cold of winter,
When half spent was the night.

Isaiah ’twas foretold it,
The rose I have in mind;
With Mary we behold it,
The Virgin Mother kind.
To show God’s love aright,
She bore the world a Savior,
When half spent was the night.

O flow’r whose fragrance tender
With sweetness fills the air,
Dispel with glorious splendor
The darkness everywhere.
True Man, yet very God,
From sin and death now save us
And lighten every load.

Saturday, December 06, 2008

Pie Jesu

The Bridge